宛均 陳2019年12月30日豬不被虎咬,食物中的各種動物焦桐老師就在《味道福爾摩沙》一書中寫下:「刈包要用閩南語發音:kuah-pau,又名割包,意味割開饅頭包裹焢肉、炒酸菜、花生粉、香菜;因形狀似虎口咬住了豬肉,故又名『虎咬豬』。由於外觀又似錢包,有些企業主在尾牙請吃刈包,除了犒賞員工辛勞,也有祈福財富的意義。」
宛均 陳2019年12月23日不是說說,臺灣在地「軟食力」的證明魚夫老師也在〈飲食文化大不同──來說潤餅、刈包、燒賣和粽子〉中提到:「英國也有家BAO包小吃攤,紅遍倫敦半邊天。如今台語發音的Gua boa居然逐漸取代原本的英譯Steamed bao或 Pork belly buns,成為主流了。」